Загадка: kombinować, jak koń…

Каждый преподаватель периодически проверяет знания своих студентов. Но сделать это можно по-разному. В школе чаще всего это происходит в виде контрольной или у доски. А у нас все весело и легко, в виде загадки!

Если вы усвоили одно правило, которое я вам объясняла некоторое время назад, то без труда ответите на вопрос: как заканчивается идиома “kombinować, jak koń…”?

 

Results

#1. Как заканчивается идиома “kombinować, jak koń…”?

Дорогие, правильный ответ на вчерашнюю загадку: “kombinować, jak koń pod górkę”.

Это разговорная идиома, которая значит “пытаться любыми способами найти выход из ситуации, которая требует усилий”.

Представьте себе лошадь, которая едет в горку с большой телегой. Ей тяжело и ей совсем не хочется тянуть это все вверх. Поэтому она пытается обойти гору боком, идет медленно и надеется, что ее хозяин сделает перерыв. Но единственное, что она на самом деле может сделать, это просто идти вверх, и дойти до цели как можно скорее. “Kombinować jak koń pod górkę” означает именно такие действия. Это попытка сбежать от проблемы, когда на самом деле надо просто действовать.

Касаемо грамматики, тут не было другого варианта! По-польски никто не говорит “do górki”, “w górkę”, или “na górkę”. “Z górki” – значит “вниз”, что не имеет смысла с семантической точки зрения: спускаться вниз настолько просто, что не надо выдумывать никакие отговорки. А вот “pod górkę” – это значит “вверх”, а не “вниз”, как по-русски.

Надеюсь, на этот раз вы хорошо усвоите это правило!

finish