Ach, te polskie sz, cz, rz, ż, ś, ć…

Bardzo dobrze znam strach, który często pojawia się w oczach moich początkujących studentów, kiedy widzą w tekście słowa z literkami “sz”, “cz”, “rz”, “ś”, “ć” i ich kombinacje. Dochodzi do tego, że kiedy widzą oni takie słowa, jak “szczęście”, “szczęka”, “cząsteczka” czy “szeleścić”, to często panikują i nie chcą mówić albo czytać dalej.

I know very well the fear which appears in my beginners students’ eyes when they see in a text the letters “sz”, “cz”, “rz”, “ś”, “ć” and combinations of them. It sometimes even happen that when they see such words as “szczęście”, “szczęka”, “cząsteczka” or “szeleścić”, they panic and refuse to contuie reading or talking.

Właśnie dlatego specjalnie dla was przygotowałam ćwiczenia audio z “tymi strasznymi dźwiękami” :-)

That’s why I decided to prepare for you a set of audio exercises with “these scary sounds” :-)

Nagrania uprzejmie wykonała moja ukochana lektorka, Maria Piechaczek-Borkowska, mama Bereniczki, którą już od lat razem wspieramy w ramach mojej akcji charytatywnej.

The recordings are kindly made by my beloved lector, Maria Piechaczek-Borkowska. I have been supporting her daughter, Berenika, for a couple of years now, through my charity action.

ĆWICZENIE 1

Powtórz za lektorem:

1. czcionka, czcić, czyścić, szczycić się
2. szczerze, szerzej, czeszesz
3. płaszcz, płacisz, płaczesz
4. cześć, sześć, szczęście
5. czekasz, szczekasz, strzykasz
6. szczegół, ścieg, Czesiek


ĆWICZENIE 2


ĆWICZENIE 3


Na koniec, na poprawę humoru chcę się z wami podzielić jedną z najbardziej znanych scen w polskiej kinematografii. Jeśli nauczycie się wymawiać to nazwisko i adres, to już nic was w polskiej fonetyce nie przerazi!

And now, in order to lift your spirit, I would like to share with you one of the most famous scenes in Polish cinema. If you learn to pronounce this surname and address, nothing else will scare you in Polish phonetics!