Загадка: łożyć

Все, пожалуй знают, что в неграмотной русской речи многие говорят «ложить» вместо «класть».

Действительно, удивительным образом развивается язык, раз все однокоренные глаголы совершенно вида имеют именно этот корень (положить, переложить, уложить, подложить…), а их пары несовершенного вида происходят от совершенно другого корня (класть, перекладывать, укладывать, подкладывать…).

На самом деле, в польском происходит похожая ситуация. Сравните:

  • kłaść — położyć
  • przekładać — przełożyć
  • układać — ułożyć
  • podkładać — podłożyć

При этом в польском вы НИКОГДА не услышите, чтобы кто-то говорил «łożyć» вместо «kłaść». Знаете почему?

Потому что у глагола «łożyć» есть свое отдельное значение. Угадайте какое!

 

Results

#1. Что значит польский глагол łożyć?

Правильный вариант — «оплачивать что-то».

Скажу сразу — это слово не используется в повседневном контексте, например продуктовых покупок. Оно принадлежит достаточно высокому языковому контексту и используется, например, когда мы говорим про оплачивание чьего-то образования или про содержание кого-то:

  • ja łożę na jego utrzymanie — я оплачиваю его содержание
  • ja łożę na jego wykształcenie — я оплачиваю его образованиеВ некоторых жизненных ситуациях это может иметь и иронический подтекст, когда мы говорим не просто о содержании, а об оплачивании капризов. Это, как правило, подскажет вам контекст, интонация и выражение лица собеседника.А вот и остальные значения из загадки:
    вкладываться морально angażować się w coś emocjonalnie
    обманывать oszukiwać
    лгать kłamać, łgać
    изменять кому-то zdradzać kogoś
    По поводу слова «изменять кому-то» не могу не сказать, что вы могли где-то слышать польское выражение «cudzołożyć«, которое, по сути, значит то же самое. Но это очень высокий, библейский контекст, и значит не просто «изменять», а «прелюбодействовать».

    Согласитесь, это удобная находка: приписываем слову новое значение, и никто не использует его в неправильном контексте и форме! Можно взять на вооружение в русском языке!

Finish