Rodzaj żeński: -a, -i, -aż, -iew?

Сегодня я хочу с вами обсудить существительные женского рода, а именно – их окончания.

Дело в том, что все пособия, как правило, говорят про них очень мало: что чаще всего они заканчиваются на -а, реже на -i. Дальше вы можете встретить информацию о том, что есть группа существительных женского рода, заканчивающихся на согласную. Здесь обычно приводятся всего несколько примеров, из которых сложно сделать вывод и понять тенденцию. А потом при выполнении упражнений вдруг оказывается, что вы откуда-то должны знать, что слово podróż женского рода.

Но для чего существует этот сайт? Для того, чтобы заполнять такие пробелы! Так давайте же разберемся!

  1. Начнем с того, что практически все существительные с окончанием -ŚĆ женского рода. Сюда относятся между прочим многие названия чувств, например, miłość (любовь), zazdrość (ревность), radość (радость), nienawiść (ненависть). А также такие слова, как kość (кость), garść (горсть), żywność (еда), otyłość (ожирение) и пр.

    Редкие исключения, которые относятся к мужскому роду: gość (гость), teść (тесть).

  2. Многие слова, которые в русском заканчиваются на и относятся к женскому роду, относятся к нему и в польском, хотя заканчиваются просто на согласную. Например noc (ночь), mysz (мышь) sól (соль) dal (даль), pomoc (помощь), zamieć (метель), goleń (голень), łódź (лодка), myśl (мысль).

    Но и здесь есть исключения, которые в польском перешли в мужской род. Например, piec (печь) и dreszcz (дрожь).

  3. Слова, которые заканчиваются в польском на -aż в основном мужского рода: szantaż (шантаж), montaż (монтаж), pasaż (пассаж), reportaż (пассаж). Причем они не вызывают особой сложности, поскольку они того же рода, что и в русском. А вот те, которые заканчиваются на -ż с предшествующей другой гласной, чаще будут относиться к женскому роду: młodzież (молодежь), odzież (одежда), podróż (путешествие), kradzież (кража).
  4. Кроме того, хочу обратить ваше внимание, что большинство слов с окончанием -IEL мужского рода, но есть несколько исключений женского рода: kipiel (пучина), kąpiel (купание), pościel (постельное белье), torbiel (киста).
  5. Аналогично слова с окончанием -IEW, как правило, мужского рода: śpiew (пение), przewiew (продув), siew (посев), но некоторые из них женского рода: cerkiew (церковь), brukiew (брюква), marchew (морковь), rzodkiew (редис), chorągiew (знамя).

Наконец, хочу отдельно перечислить те существительные женского рода, которые могут быть для вас неожиданностью в силу того, что в русском они мужского или среднего рода:
broń (оружие), kieszeń (карман), obręcz (обруч), paproć (папоротник), pięść (кулак), podaż (предложение в экономическом контексте), poręcz (поручень), pościel (постельное белье), przemoc (насилие), przestrzeń (пространство), przełęcz (перевал), przystań (пристанище), rozpacz (отчаяние), skroń (висок), smycz (поводок), twarz (лицо), płeć (пол человека), powódź (наводнение).


Я думаю, ни для кого не секрет, что в изучении языков практически не существует стопроцентных правил. При каждой попытке обобщения можно найти исключения. И все же, я надеюсь, что эта статья поможет вам осознать, что женский род в польском – это намного больше, чем только существительные с окончаниями -a, -i.