Wesoły youtube blog po polsku

Moi studenci często pytają mnie, jakie wesołe blogi można obejrzeć na polskim youtubie. Dzisiaj odpowiem wszystkim na to pytanie!

Мои студенты часто спрашивают у меня, какие веселые блоги можно посмотреть в польском youtube. Сегодня я отвечу всем на этот вопрос!

«Matura to bzdura» to blog, w którym prowadzący sprawdza wiedzę przypadkowych przechodniów w zakresie programu szkolnego. Samo słowo «matura» oznacza egzaminy końcowe w liceum i technikum. Zdanie matury uprawnia młodych ludzi do pójścia na uniwersytet. A dlaczego «bzdura»? Bo, jak się okazuje, nawet ludzie ze zdaną maturą mają absolutnie elementarne braki w wielu dziedzinach.

«Matura to bdura» — это блог, в котором ведущий проверяет знания случайных прохожих в области школьной программы. Само слово «matura» означает выпускные экзамены в лицее и техникуме. Сданная matura дает молодым людям возможность поступать в университет. А почему «bzdura» (ерунда)? Потому что, как оказывается, даже у людей, которые сдали этот экзамен, есть абсолютно элементарные пробелы во многих областях.

Dzisiaj wybrałam dla Was wydanie poświęcone błędom językowym — cóż jeszcze mogłam wybrać! :-) Pod wideo znajdziecie kilka moich komentarzy, dotyczących najciekawszych i najdziwniejszych błędów.

Сегодня я выбрала для вас выпуск, посвященный языковым ошибкам — что же еще я могла выбрать! :-) Под видео вы найдете несколько моих комментариев, касающихся самых интересных и самых странных ошибок.

  1. Nawet Polacy często mylą końcówki osobowe czasowników! :-) Ponieważ pierwsza osoba liczby pojedynczej zawsze ma końcówkę -ę lub -m, czemuś w czasowniku «umieć» Polacy często mówią «umię», zamiast «umiem». Jedyna poprawna forma: «umiem» .
  2. Z niewidaomych powodów często można usłyszeć, jak Polacy mówią «wziąść», chociaż nie jest to poprawna forma. Poprawnie mówimy: «wziąć».
  3. «Bynajmniej» i «przynajmniej» — ciekawa para słów. Jak słusznie zauważył jeden z respondentów, «bynajmniej» to słowo dla negacji. Na przykład: «Bynajmniej nie chciałam cię obrazić!» Z kolei «przynajmniej» jest wyrażeniem jakiejś minimalnej wartości: «Będziemy mieli przynajmniej pięć dni dla siebie», «Przynajmniej możemy spokojnie spędzić wieczór».
  4. Jak dobrze wiecie z moich lekcji, osobiśnie nie uważam, że znajomość wszystkich przypadków po kolei jest tak konieczna. Dlatego nie sądzę, że akurat to pytanie wskazuje na brak filologicznej wiedzy Polaków. Moim zdaniem o wiele ważniejsza jest znajomość pytań konkretnych przypadków, a nie to, czy biernik jest przed celownikiem, czy po nim.
  5. «Tylko i wyłącznie» to częsta tautologia w języku polskim, czyli powtarzanie synonimicznych słów. Często tak robimy, kiedy chcemy podkreślić swoją myśl, niemniej jednak nie jest to poprawne.
  6. «W każdym bądź razie» — rzeczywiście, bardzo częsty błąd Polaków. Słowo «bądź» nie ma tam żadnego sensu. Poprawna forma: «w każdym razie».
  7. Słowo «przyjaciele» to jedno z najbardziej nieregularnych w języku polskim, dlatego nawet Polacy często popełniają w nim błędy. Aby wam było łatwiej je zapamiętać, oto przypomnienie jego odmiany:
  8. Sformułowanie «tam pisze» doprowadza wielu filologów do drgawek, bo trudno o coś bardziej nielogicznego i niepoprawnego! Czasownik «pisze» to aktywna forma trzeciej osoby liczby pojedynczej, do której potrzebny jest podmiot, na przykład: «Tam mój wujek pisze artykuły». A to, co Polacy mają na myśli, mówiąc «Tam pisze, że sklep jest zamknięty» należy sformułować następująco: «Tam JEST NAPISANE, że sklep jest zamknięty».
  9. Forma «poszłem» jest często używana niepoprawnie przez analogię z rodzajem żeńskim «ja poszłam». Problem polega na tym, że forma pierwszej osoby liczby pojedynczej powstaje od formy trzeciej osoby liczby pojedynczej rodzaju męskiego, poprzez dodanie końcówki -em. Jeśli więc «on poszedł», to ja «poszedłem», a nie «poszłem». I nie, sugestia jednego z respondentów, który stwierdził, że «poszłem» znaczy, że «poszedłem bliżej» nie ma żadnej filologicznej podstawy! :-)
  10. Wreszcie bardzo ciekawa para przymiotników «sławny» i «osławiony». Trudno o lepsze wytłumaczenie, niż to, które zaproponował prowadzący: «sławny» to pozytywne określenie, a «osławiony» — negatywne. Od siebie dodam, że pierwszego przymiotnika używamy raczej w odniesieniu do osób (na przykład: sławny naukowiec, sławna piosenkarka), natomiast w odniesieniu do rzeczowników nieżywotnych używamy w tym sensie słowa «słynny»: słynne miasto, słynny most, słynna książka. Z kolei negatywnego przymiotnika «osławniony» używamy zarówno do żywotnych, jak i nieżywotnych rzeczowników.
  1. Даже поляки часто путают личные окончания глаголов! :-) Поскольку первое лицо единственного числа всегда имеет окончание -ę или -m, почему-то в глаголе «umieć» (уметь) поляки часто говорят «umię» вместо «umiem». Единственная правильная форма: «umiem» .
  2. По неизвестным причинам часто можно услышать, как поляки говорят «wziąść» (взять), хотя это неправильная форма. Правильно говорить: «wziąć».
  3. «Bynajmniej» и «przynajmniej» — интересная пара слов. Как правильно заметил один из респондентов, «bynajmniej» это слово для отрицания. Например: «Bynajmniej nie chciałam cię obrazić!» (Я отнюдь не хотела тебя обидеть!). В свою очеред, «przynajmniej» является выражением какой-то минимальной величины: «Będziemy mieli przynajmniej pięć dni dla siebie» (У нас будет по крайней мере пять вечеров для себя»), «Przynajmniej możemy spokojnie spędzić wieczór» (По крайней мере, мы можем спокойно провести вечер).
  4. Как вы хорошо знаете из моих уроков, лично я считаю, что знание всех падежей по очереди совсем не обязательно. Поэтому я не думаю, что именно этот вопрос указывает на отсутствие филологичных знаний поляков. По-моему, намного важнее знание вопросов к конкретным падежам, а не то, идет ли винительный падеж перед дательным или после него.
  5. «Tylko i wyłącznie» — это частая тавтология в польском, то есть, повторение синонимичных слов. Мы часто так делаем, когда хотим подчеркнуть свою мысль, но тем не менее, это неправильно.
  6. «W każdym bądź razie» — действительно, очень частая ошибка поляков. Слово «bądź» не имеет там никакого смысла. Правильная форма: «w każdym razie» (в любом случае).
  7. Слово «przyjaciele» (друзья) — это одно из самых нерегулярных в польском, поэтому даже поляки часто допускают в нем ошибки. Чтобы вам было проще его запомнить, вот повторение его склонения:
  8. Формулировка «tam pisze» доводит многих филологов до судорог, так как сложно придумать что-то более нелогичное и неправильное! Глагол «pisze» — это активная форма третьего лица едиснтвенного числа, к которой нужно какое-то подлежащее, например: «Tam mój wujek pisze artykuły» (Там мой дядя пишет статьи). А то, что поляки имеют в виду, говоря «Tam pisze, że sklep jest zamknięty» (Там написано, что магазин закрыт), надо сформулировать следующим образом: «Tam JEST NAPISANE, że sklep jest zamknięty».
  9. Форма «poszłem» (я пошел) часто ошибочно используется по аналогии с женским родом «ja poszłam» (я пошла). Проблема в том, что форма первого лица единственного числа образуется от формы третьего лица единственного числа мужского рода, путем добавления окончания -em. Так что, если «on poszedł», то я «poszedłem», а не «poszłem». И нет, идея одного из респондентов, который заявил, что «poszłem» значит, что «poszedłem bliżej» (я пошел недалеко), не имеет никаких филологических оснований! :-)
  10. Наконец, очень интересная пара прилагательных «sławny» (известный) i «osławiony» (прославленный). Сложно найти объяснение лучше, чем то, которое предложил ведущий: «sławny» — это положительное опрделение, а «osławiony» — негативное. От себя добавлю, что первое прилагательное используем скорее касаемо людей (например: sławny naukowiec — известный ученый, sławna piosenkarka — известная певица), в свою очередь, касаемо неодушевленных существительных мы используем в этом контексте слово «słynny»: słynne miasto (знаменитый город), słynny most (знаменитый мост), słynna książka (знаменитая книжка). В свою очередь, прилагательное «osławniony» используется как касаемо одушевленных, так и неодушевленных существительных.

Jeśli spodobał się wam ten filmik i chcecie obejrzeć więcej, tu są linki do kompilacji najśmieszniejszych odpowiedzi poszczególnych lat:

Если вам понравился этот ролик, и вы хотите посмотреть больше, то здесь ссылки на сборники самых смешных ответов отдельных лет:

https://www.youtube.com/watch?v=Q7OIHXOddlc

https://www.youtube.com/watch?v=QPMXLVeePCk

https://www.youtube.com/watch?v=M7eHUuCsAos