W języku polskim mamy dwa słówka: „pomysł” i „idea”, podczas gdy zarówno w angielskim, jak i rosyjskim mamy tylko jedno. W angielskim – „idea”, a rosyjskim – „идея”.
Dzisiaj zajmiemy się omówieniem różnic między nimi. Na początek proponuję wam obejrzenie filmiku z mojego kanału na Youtubie, gdzie dokładnie je wyjasniam:
Oprócz tego wyjaśnienia dodam jeszcze jeden ważny szczegół. Ze słówkiem „pomysł” często używamy takich wyrażeń, jak „wpaść na pomysł”, „mieć pomysł”, czy „pomysł przyszedł komuś do głowy”. Żadna z tych konstrukcji nie może być użyta ze słówkiem „idea”. Oprócz tego słówka „pomysł” często używamy z przyimkiem „na” i biernikiem (pomysł na prezent, pomysł na urządzenie itp.), a słówka „idea” – bez przyimka i z dopełniaczem (idea równości, idea socjalizmu itp.)
A teraz, jak zwykle, przejdźmy do praktyki!