Мужской и женский род

Люблю я запускать своим студентам ежа под череп Что он там делает, спросите вы? А он ходит, теребит извилины вашего мозга и привносит на своих иголках безумно полезную информацию.

Например про то, какие слова в польском языке имеют необычный род с точки зрения русского языка.

Необычность эта заключается в том, что некоторые слова в польском и русском являются однокоренными и зачастую очень созвучны. Именно поэтому другой родовой показатель очень удивляет. Принимайте ежа под череп!

Существительные мужского рода:
afisz (афиша), dramat (драма), ból (боль), atak (атака), cień (тень), cytat (цитата), dekolt (декольте), diagram (диаграмма), jacht (яхта), klawisz (клавиша), kotlet (котлета), mebel (мебель), medal (медаль), panel (панель), pedał (педаль), piec (печь), podpis (подпись), puder (пудра), problem (проблема), system (система), szampan (шампанское), śledź (селедка), temat (тема), telegram (телеграмма), zamsz (замша), cel (цель), detal (деталь), fałsz (фальшь), fortepian (фортепиано), gotyk (готика), goździk (гвоздика), klomb (клумба), maszt (мачта), monopol (монополия), obłok (облако), step (степь), tysiąc (тысяча), zapis (запись).

 

Существительные женского рода:
analiza (анализ), benzyna (бензин), czekolada (шоколад), debata (дебаты), diagnoza (диагноз), dżungla (джунгли), etykieta (этикет), flaga (флаг), fontanna (фонтан), garderoba (гардероб), grypa (грипп), klasa (класс), limuzyna (лимузин), lokomotywa (локомотив), metoda (метод), orkiestra (оркестр), papuga (папугай), recepta (рецепт), rezerwa (резерв), sałatka (салат), szansa (шанс), topola (тополь), wizyta (визит), żyrafa (жираф), akcyza (акциз), aspiryna (аспирин), bariera (барьер), farsa (фарс), furora (фурор), gęś (гусь), makieta (макет), margaryna (маргарин), obręcz (обруч), plaża (пляж), poliza (полис), szansa (шанс).

Как вам? Мозги расшевелились? Хорошего всем дня!😊